SiggeMcKvack intervjuad av hässleholms lokaltidning

Vår nyblivna moderator SiggeMcKvack och översättningskamrat har deltagit i en intervju av hässleholms lokaltidning. Ett kortare utdrag går att läsa i deras tryckta tidning medan hela artikeln går att läsa på deras hemsida. För er som inte kan få tidningen kan man läsa den från deras hemsida.

"Johan i Hässleholm eller Sigge McKvack som han kallar sig på nätet har de senaste åren lagt ner åtskilliga timmar på att översätta engelska och amerikanska filmer och tv-serier. Arbetet som är oavlönat är en hobby och Johan delar med sig av översättningarna på ett forum på nätet.

Drivkraften är att göra riktigt bra översättningar. Något som Johan inte alltid tycker att de professionella översättarna kan leverera."

Läs hela artikeln.


Foto: Helene Nordgren - Lokaltidningen
Johan_ek89 onsdag 08 september 2010 - 18:37:23
Kommentarer: 3

 Strömavbrott

Hej, servern hade en elektriker på besök - strömmen gick.
Tabellen för användare gick sönder och kunde inte reppareras. Vi fick återställa den från gårdagens backup.

Tyvärr försvann kontot "noffe_", så vem du än är får du skapa om det, gick inte att återställa.
Ser ni några fler problem så kontakta oss på inbox@swesub.nu


Mvh
SweSUB Crew
Johan_ek89 måndag 10 maj 2010 - 20:50:05
Kommentarer: 2

 Nertid

Som några utav er har sett så hade vi ett par timmars nertid idag. ca 19 till 23.
Brandväggen ville inte vara med i leken, men nu fungerar det igen.
Johan_ek89 torsdag 22 april 2010 - 23:49:11
Kommentarer: 0

 Strejken är avblåst!

Varför ska jag hämta text på Swesub.nu?

Vad är nu detta tänker ni säkert?
Ja, många känner säkert redan till hela den här historien, men för er som är nya i ämnet kommer här en kort sammanfattning:

Vi kan, utan risk för att överdriva, säga att 90% av alla svenska undertexter som
finns tillgängliga på nätet till filmer och serier skapas på den sida du nu befinner dig på,
oavsett vem som kan tänkas stå som skapare i dem.

De allra flesta hämtar säkert nu sina texter på Undertexter.se,
i tro om att de skapar alla texter de lägger upp där.
Vad som egentligen sker är att källan till var texten skapats raderas av ansvariga på Undertexter.se,
och istället läggs deras egen adress till för att folk ska få uppfattningen om att det där texten har skapats.

Vi vill inte bli förknippade med en vinstdrivande sida som stjäl arbete som gjorts gratis på vår fritid,
och som anger det som sitt eget.

Och nej, åter nej, det här kan inte jämföras med piratkopiering,
då vi inte har nåt emot att han tar våra texter, så länge de är orörda.
Vi vill naturligtvis att våra texter ska spridas till så många som möjligt,
och då anser vi att en fair deal är att de får vara i originalutförande.

Vi hoppas nu att ni som läser detta tar till er det här och hädanefter
hämtar era texter direkt från oss.

Det här har fått många riktigt duktiga översättare att tappa suget,
och fler kommer det bli om detta fortsätter.
Tillslut blir det inga fler undertexter alls värda att nämna.

Ni är hjärtligt välkomna in på vårt forum där ni hittar pågående texter till:
FILMER: http://forum.swesub.nu/viewforum.php?f=14
SERIER: http://forum.swesub.nu/viewforum.php?f=15

Eller bara snacka lite med våra översättare och forumister:
FORUMET: http://forum.swesub.nu/index.php


Nedan ser ni ett exempel på vad vi menar. Texten är från filmen Sherlock Holmes:

Originaltext från Swesub.nu:

29
00:06:40,151 --> 00:06:47,325
SCOTLAND YARD GRIPER MÖRDARE!
SHERLOCK HOLMES BISTÅR POLISEN.

30
00:06:47,529 --> 00:06:51,729
Översatt av: SSG - bubbafett, Incubator
jerkjamjam och Skaggs


31
00:06:51,829 --> 00:06:55,830
www.SweSUB.nu
- Elementära texter...


32
00:07:13,824 --> 00:07:17,591
156 genom 80.
Det är mycket bra.


Redigerad text från Undertexter.se:


29
00:06:40,192 --> 00:06:47,324
SCOTLAND YARD GRIPER MÖRDARE!
SHERLOCK HOLMES BISTÅR POLISEN.

30
00:06:47,574 --> 00:06:49,745
Textrip: Sonny


31
00:06:50,070 --> 00:06:57,832
Text hämtad från
www.Undertexter.se

32
00:07:13,892 --> 00:07:17,604
156 genom 80.
Det är mycket bra.

Som ni ser försvinner även effekten av de kursiva raderna och synken
förändras när texten rippas, vilket har gjorts i det här fallet.
TaZty tisdag 02 februari 2010 - 17:25:08
Kommentarer: 3

 SweSUB.nu med i "livets glada dagar"

Idag släpptes ännu en radiointervju med våran alldeles egen Incubator.

Du finner den på Livets glada dagar, som drivs utav Henrik Skarstedt.

Livets glada dagar är spontan radio som du kan höra i spelaren på deras hemsida eller ladda ner som mp3-fil för lyssning var som helst.

Programmet publicerades idag kl 12. Och för er som gillade programmet släpps det ett varje torsdag from den 12 maj.
Johan_ek89 torsdag 28 maj 2009 - 18:56:03
Kommentarer: 0

Hoppa till sida:   [1] 2 3 ... 18 19 20
Render time: 0.0935 second(s); 0.0163 of that for queries.