| ||||||||||
| InzZzomnia
@ 29 jul : 01:40 | Insättning 3 - de inte dem Insättning 483 - ända(n) är den du sitter på, enda heter det. Insättning 486-7 - Är överförsålda ett riktigt svenskt ord? Känns mer som en direktöversättning från engelska. Har varken hört eller sett det förut, borde inte undervärderade passa bättre? Tack för texten |
| icom
@ 29 jul : 12:28 Besvara | Insättning 3 - den missa jag Insättning 483 - det känner jag mycket väl till, det är ett misstag Insättning 486-7 - Ville ha det som ett ord och på en direktöversättning hittade jag det ordet. Håller med om att det låter lite märkligt men jag resonerade så att de flesta förstår innebörden av ordet. Även om man kan reagera på att jag använder ordet. Ta det vackert! /icom |
| InzZzomnia
@ 29 jul : 21:24 | Med det resonemanget så borde väl undervärderade va bättre? Det är ju både ett "riktigt" ord och det närmsta du kommer i svenskan och garanterat ett ord som folk förstår innebörden av jämfört med hitte-på-ordet överförsålda. Just my 2 cents |
| icom
@ 30 jul : 12:47 Besvara | Nej det tycker jag inte. Undervärderade syftar snarare till att gruppen är väldigt bra men inte får den respekt eller den publik de förtjänar. Oversold tycker jag syftar till att gruppen är väldigt populär och det kommer (för) mycket folk till deras spelningar, sen kan det ju diskuteras om överförsåld är ett hitte-på-ord, kan väl förstå kritiken. Jaja, vad som är gjort är gjort. |